2 JohnChapter 1 |
1 |
2 For the truth's sake, |
3 Grace |
4 |
5 And |
6 And |
7 For |
8 Look to |
9 Whosoever |
10 If there come any |
11 For |
12 |
13 The |
約翰貳書第1章 |
1 遴選夫人曁其子、乃老夫所友、故以書達之、不第我與爾友、凡識眞理者、 |
2 (編者按原譯文1-2小節爲一句)緣所守永存之道、亦與爾友焉、 |
3 願父上帝、與厥子吾主耶穌基督、賜爾識眞理、懷仁愛、可享恩寵慈惠平康、 |
4 我見爾子從眞理、遵天父命、則喜甚、 |
5 我不以新命傳夫人、乃自昔所受者、使我儕相愛、 |
6 遵主命、卽相愛、爾自昔所聞、俾得行之、實主所命焉、 |
7 於世詭譎者不一、不言耶穌基督成人身而誕降、是誠詭譎、顯與基督敵、 |
8 爾宜自愼、不致我勞無益、則我蒙大賚矣、 |
9 犯罪而不恒守基督道、則不與上帝心交、恒守基督道、則與父及子、無不心交矣、 |
10 有人造爾舍、不傳此道者、則勿晉接、勿問安、 |
11 蓋問其安者、同其惡也、 |
12 我尚有多端、以啓迪爾、不欲形諸筆墨、我望躬履爾地、晤對相論、俾我儕喜足樂全矣、 |
13 爾遴選姊妹之子亦問爾安、 |
2 JohnChapter 1 |
約翰貳書第1章 |
1 |
1 遴選夫人曁其子、乃老夫所友、故以書達之、不第我與爾友、凡識眞理者、 |
2 For the truth's sake, |
2 (編者按原譯文1-2小節爲一句)緣所守永存之道、亦與爾友焉、 |
3 Grace |
3 願父上帝、與厥子吾主耶穌基督、賜爾識眞理、懷仁愛、可享恩寵慈惠平康、 |
4 |
4 我見爾子從眞理、遵天父命、則喜甚、 |
5 And |
5 我不以新命傳夫人、乃自昔所受者、使我儕相愛、 |
6 And |
6 遵主命、卽相愛、爾自昔所聞、俾得行之、實主所命焉、 |
7 For |
7 於世詭譎者不一、不言耶穌基督成人身而誕降、是誠詭譎、顯與基督敵、 |
8 Look to |
8 爾宜自愼、不致我勞無益、則我蒙大賚矣、 |
9 Whosoever |
9 犯罪而不恒守基督道、則不與上帝心交、恒守基督道、則與父及子、無不心交矣、 |
10 If there come any |
10 有人造爾舍、不傳此道者、則勿晉接、勿問安、 |
11 For |
11 蓋問其安者、同其惡也、 |
12 |
12 我尚有多端、以啓迪爾、不欲形諸筆墨、我望躬履爾地、晤對相論、俾我儕喜足樂全矣、 |
13 The |
13 爾遴選姊妹之子亦問爾安、 |